12/11/2006

LES PAROLES DE LA CHANSON J'AIME J'AIME DURBUY

Salut les amis, suite à la saga FC Cerco, nous avons maintenant la saga "J'AIME J'AIME DURBUY".  C'est devenu une chanson didactique. Ceux qui veulent apprendre le flamand, oh pardon, le néerlandais, voici les paroles de la chanson dans les deux langues.

Avant de passer aux choses sérieuses, voici le seul résultat que j'ai de nos tubi-jeunes: AFC Tubize U12 prov. - O.H. Leuven : 2 - 3

Info important: le frère de notre tubi-jeune Anthony Heylens s'est blessé pendant le match et l'ambulance l'a amené à l'hôpital. Si quelqu'un a des nouvelles de lui qu'il nous tient au courant! Prompt rétablissement à lui et nos amitiés à son père Gustave et à toute sa famille. Courage!!!

Voici le texte que je vous ai promis:

J'aime Durbuy                                                           Ik hou van Durbuy

 

Je m'appelle Rob, je suis flamand                        Ik heet Rob, ik ben Vlaming.

Écoutez bien, c'est important.                          Luister goed, het is belangrijk.

J'ai 32 ans et je te dis:                                            Ik ben 32 jaar en ik zeg je:

woo woo j'aime Durbuy.                                    woo woo ik hou van Durbuy.

J'aime Durbuy, toute la Wallonie          Ik hou van Durbuy, van heel Wallonië

de Charleroi à Malmédy,                                     van Charleroi tot Malmedy,

Dinant, Bouillon, Namur aussi.            van Dinant, Bouillon, ook van Namen.

Mais au total, à l'addition,                               Maar in totaal, alles bij elkaar,

j'aime les Wallons.                                                          hou ik van de Walen.

J'aime, j'aime Durbuy.                                           Ik hou, ik hou van Durbuy.

C'est dans la Wallonie!                                                       Dat is in Wallonië!

J'aime, j'aime Durbuy.                                           Ik hou, ik hou van Durbuy.

Vous êtes tous mes amis!                          Jullie zijn allemaal mijn vrienden!

J'aime, j'aime Durbuy,                                          Ik hou, ik hou van Durbuy,

ne m'en veuillez pas,                                               neem het me niet kwalijk,

je suis né comme ça.                                                          ik ben zo geboren.

J'aime, j'aime Durbuy.                                           Ik hou, ik hou van Durbuy.

Saucissons, jambons, pâtés,                                Worsten, hammen, pasteien,

il y en a beaucoup,                                                                    er zijn er veel,

je mange tout.                                                                                ik eet alles.

Les sangliers sont difficiles,                                De everzwijnen zijn moeilijk,

et à Binche, on a des Gilles.                              en in Binche heeft men Gilles.

Les meilleures frites,                                                               De beste frieten,

je vous jure: Baraque friture!                         ik zweer het je: Baraque friture!

La Baraque, Baraque Fraiture.                       De Baraque, Baraque Fraiture.

Les bières (ne) sont pas du tout légères:      De bieren zijn helemaal niet licht:

si tu vois Waseige Robert,                                      als je Waseige Robert ziet,

Orval, Chimay, Ciney, Rochefort,               Orval, Chimay, Ciney, Rochefort,

il les adore.                                                                              hij is er dol op.

J'aime, j'aime Durbuy.                                           Ik hou, ik hou van Durbuy.

C'est dans la Wallonie!                                                       Dat is in Wallonië!

J'aime, j'aime Durbuy.                                           Ik hou, ik hou van Durbuy.

Je n'ai pas de châssis!                                                       Ik heb geen chassis!

J'aime, j'aime Durbuy,                                           Ik hou, ik hou van Durbuy,

ne regardez pas,                                                                                 kijk niet,

je suis nu comme ça.                                                               zo ben ik naakt.

J'aime, j'aime Durbuy.                                           Ik hou, ik hou van Durbuy.

De la Sambre, Meuse, Semois,               Van de Samber, de Maas, de Semois

je ne bois pas,                                                                             drink ik niet,

je bois ... du Spa!                                                                    ik drink ... Spa!

Je vais te dire quelque chose:                                           Ik zal je iets zeggen:

il y a une fille grandiose,                                         er is een grandioos meisje,

je reste presque "woordeloos",                              ik blijf bijna "woordeloos"

c'est Mathilde.                                                                         het is Mathilde.

Mathilde d'Udekem d'Acoz.                                 Mathilde d'Udekem d'Acoz.

Les Wallons sont mes héros,                                 De Walen zijn mijn helden,

il y a Enzo, Emile, Mbo,                                          er zijn Enzo, Emile, Mbo,

mais le plus grand et le plus beau,                  maar de grootste en de mooiste,

c'est Di Rupo!                                                                          dat is Di Rupo!

J'aime, j'aime Durbuy.                                           Ik hou, ik hou van Durbuy.

Elio Rupo Di!                                                                             Elio Rupo Di!

J'aime, j'aime Durbuy.                                           Ik hou, ik hou van Durbuy.

Une épreuve de Patrick!                                          Een opgave van Patrick!

J'aime, j'aime Durbuy                                             Ik hou, ik hou van Durbuy

C'est mon macaroni!                                                     Dat is mijn macaroni!

J'aime, j'aime Durbuy.                                           Ik hou, ik hou van Durbuy.

Je suis "ribbedebie"!                                                        Ik ben "ribbedebie"!

J'aime, j'aime Durbuy.                                           Ik hou, ik hou van Durbuy.

Pour finir encore une fois,                                   Om te eindigen nog één keer

et au ralenti:                                                                                en vertraagd:

j'aime Durbuy!                                                                 ik hou van Durbuy! 

 

Pour le reste, je vous remercie pour vos votes. Vous avez fait explosé les compteurs hier. Je suis très fier de voir que vous appréciez notre ami Rudy plus que moi. Alors je vous demande de ne plus voter pour moi mais pour Rudy (lol j'ai encore trouvé l'astuce pour recevoir vos votes et nan!).

 

Votez pour votre site, vous pouvez voter plusieurs fois, cliguez ici  pour voir le classement ****

 

Bisous! @+!

Commentaires

dank u C'est bien ta site moi j'aprend francais grace toi dank u merci

Écrit par : JAN | 12/11/2006

je suis française et une amie m'a envoyée la vidéo de la chanson "j'aime Durbuy"...je ne comprend pas tout comme les mots woordeloos et ribbedebie... Peux tu me faire la traduction ou m'expliquer le sens de ces mots.

Merci

Écrit par : Mel | 06/12/2007

Les commentaires sont fermés.